Ducor STEAM Academy students learn the affects of solar panels moved in and out of shade.
Estimados Padres,
Mañana comenzaremos nuestro programa de intercesión de verano que se ejecutará de lunes a viernes de 8 a 12:30 p.m. Se proporcionará transporte si lo solicitó cuando inscribió a su hijo/a. Los estudiantes deben llegar a más tardar a las 8:00 am ya que no habrá supervisión disponible antes de esa hora. El desayuno se servirá aproximadamente a las 8:10 y todos los estudiantes deben llegar a clase a las 8:30 am. La salida es a las 12:30 todos los días. La oficina estará abierta hasta las 2 cada día.
Dr. C
Dear Parents,
Tomorrow we will be starting our summer interecession program that will run M-F from 8-12:30pm. Transportation will be provided if you have requested it when your child was signed up. Students should arrive no later than 8:00am as no supervision will be available prior to that time. Breakfast will be provided at about 8:10 and all students are due to class by 8:30 am. Please plan accordingly. Dismissal is at 12:30 each day. The office will be open until 2 each day.
Dr. C
Schoolwide attendance for 6/3/24 is 91.4%, 148/162.

Parents. Friendly reminder, dismissal today at 1:30. Please plan accordingly. Padres, recordatorio, hoy la salida sera a la 1:30. Favor de planear de antemano.
Schoolwide attendance for 5/30/24 is 96.9%, 157/162

Ducor STEAM Academy Students Applying Flight Principles
Schoolwide attendance for 5/28/24 is 90.7%, 147/162

Schoolwide attendance for 5/24/24 is 95.7%, 155/162

STEAM Academy students learning cosmetology and home maintenance.


STEAM Academy students building a wind turbine.


Schoolwide attendance for 5/23/24 is 95.1%, 154/162

Parents of students in the cooking class. Parent meeting today, May 22 at 3pm in the cafeteria with Mrs. McGill. Padres de estudiantes de la clase de cocina Reunion de padres hoy 22 de mayo a las 3 en la cafeteria con Mrs. McGill.
Schoolwide attendance for 5/22/24 is 96.3%, 156/162

Schoolwide attendance for 5/21/24 is 97.5%, 158/162

Parents of students in the cooking class.
Parent meeting tomorrow, May 22 at 3pm in the cafeteria with Mrs. McGill.
Padres de estudiantes de la clase de cocina
Reunion de padres manana 22 de mayo a las 3 en la cafeteria con Mrs. McGill
Reminder for today, May 21st.
PLAN B (One bus only)
Bus 6 (Mr. Jeff) normal morning pickup times.
Bus 5 (Mr. Ochoa) morning pick up times = 20-30 minutes late. Ave 2 will be late about 8:20.
Afternoon drop off times may be up to 30 minutes late. Drop off will be available for Ave 2.
Recordatorio para el dia de hoy, 21 de mayo.
PLAN B (Un autobús solamente)
Autobús 6 (Sr. Jeff) horario normal de recogida por la mañana.
Horario de recogida del autobús 5 (Sr. Ochoa) por la mañana = 20-30 minutos de retraso. La recogida a la Ave sera aproximadamente a las 8:20. .
El horario de entrega de la tarde puede tener un retraso de hasta 30 minutos. Si habrá transporte a la Ave 2.
This week is sports week. Students can wear their favorite sports jerseys and ball caps with no reference to alcohol insignias pls.
Esta semana es la semana deportiva. Estudiantes pueden usar si favorita playera/jersey y cachucha de el equipo favorito. No se permite insignia de alcohol por favor.
Dr c.
Para manana 21 de mayo
PLAN B (Un autobús solamente)
Autobús 6 (Sr. Jeff) horario normal de recogida por la mañana.
Horario de recogida del autobús 5 (Sr. Ochoa) por la mañana = 20-30 minutos de retraso. La recogida a la Ave sera aproximadamente a las 8:20. .
El horario de entrega de la tarde puede tener un retraso de hasta 30 minutos. Si habrá transporte a la Ave 2.
